Poema original
26. Bedeckt mich mit Blumen
Bedeckt mich mit Blumen,
Ich sterbe vor Liebe,
Daß die Luft mit leisem Wehen
Nicht den süßen Duft mir entführe
Bedeckt mich!
Ist ja alles doch dasselbe,
Liebesodem oder Düfte
Von Bllumen.
Von Jasmin und weißen Lillien
Sollt ihr hier mein Grab bereiten,
Ich sterbe.
Und befragt ihr mich: Woran?
Sag ich: Unter süßen Qualen
Vor Liebe.
Poema en català
26. Cobriu-me em flors
Cobriu-me em flors,
que em moro d’amor.
Perquè l’hàlit suau de l’aire
no em privi del seu dolç perfum,
cobriu-me!
Perquè tot és un,
hàlits d’amor o perfums
de flors.
Amb llessamins i blanques assutzenes
heu de preparar aquí la meva tomba,
que jo em moro.
I si em pregunteu: de què?
Us contesto: dels dolços turments
de l’amor.