Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: Des Müllers Blumen
  • Compositor: Franz Schubert
  • Poeta: Wilhelm Müller
  • Cicle: Die schöne Müllerin, D. 795 (La bella molinera)
  • Poema original

    Des Müllers Blumen

    Am Bach viel kleine Blumen stehn,
    Aus hellen blauen Augen sehn;
    Der Bach der ist des Müllers Freund,
    Und hellblau Liebchens Auge scheint,
    Drum sind es meine Blumen.

    Dicht unter ihrem Fensterlein
    Da will ich pflanzen die Blumen ein,
    Da ruft ihr zu, wenn alles schweigt,
    Wenn sich ihr Haupt zum Schlummer neigt.
    Ihr wißt ja, was ich meine.

    Und wenn sie thät die Äuglein zu,
    Und schläft in süßer, süßer Ruh’,
    Dann lispelt als ein Traumgesicht
    Ihr zu: Vergiß, vergiß mein nicht!
    Das ist es, was ich meine.

    Und schließt sie früh die Laden auf,
    Dann schaut mit Liebesblick hinauf:
    Der Thau in euren Äugelein,
    Das sollen meine Thränen sein,
    Die will ich auf euch weinen.

  • Poema en català

    Les flors del moliner

    Al rierol hi ha moltes petites flors,
    semblants als seus ulls blaus i brillants,
    el rierol és amic del moliner,
    i lluu amb el blau dels ulls de l’estimada,
    per això són les meves flors.

    Just a sota la seva finestreta
    plantaré aquestes flors;
    crideu-la quan tot calli,
    quan la son abaixi el seu cap;
    ja sabeu el que vull dir-li.

    I quan ella tanqui els ses ullets
    i dormi en dolça, dolça pau,
    murmureu-li com si fos un somni:
    No m’oblidis, no m’oblidis mai!
    Això és el que vull dir-li.

    I quan al matí obri els finestrons,
    mireu enlaire amb mirada amorosa;
    la rosada en els vostres ullets
    seran les meves llàgrimes
    que ploraré sobre vosaltres.

  • (Cicle de 20 Lieder, D 795, octubre i novembre 1823)