Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: 07. Hymnus der Geister Ariman’s
  • Compositor: Robert Schumann
  • Poeta: Karl Adolf Suckow
  • Poeta (VO): Georges Gordon Noël Lord Byron
  • Cicle: Manfred
  • Poema original
     
    07. Hymnus der Geister Ariman’s
     
    Heil unsrem Meister! Herrn der Erd’ und Luft!
    Auf Wolk’ und Welle wandelnd,
    Seine Hand regiert die Elemente,
    Die in’s alte Nichts sein hoher Wille bannt!
     
    Er athmet, Sturm zerwühlt der Wogen Tanz;
    Er spricht, der Donner rollt am Wolkenflammen;
    Er blickt, der Sonnenstrahl flieht seinen Glanz;
    Er regt sich, bebend bricht die Welt zusammen!
     
    Vulkane sprießen seinem Fußtritt auf;
    Pest ist sein Schatten; durch der Himmel Gluth
    Herolden die Kometen seinen Lauf;
    Planeten brennt zu Asche seine Wuth.
     
    Ihm opfert Krieg auf blutigem Altar;
    Ihm zollt der Tod; das Leben ist ganz sein,
    Bringt ihm endlose Todeskämpfe dar;
    Sein ist der Geist in einem jeden Sein!
  • Poema en català
     
    07. Himne dels esperits d’Ariman
     
    Visca el nostre Mestre, Senyor de la terra i de
                                                                          l’aire!
    Caminant per damunt de núvols i d’onades,
    la seva mà domina el elements,
    que es desfermen en l’antic no-res a la seva
                                                                   comanda!
     
    Ell respira, i la tempesta desperta la dansa de
                                                                     les ones;
    ell parla, i els núvols s’encenen amb trons;
    ell mira, i els raigs de sol envien llur resplendor;
    ell es mou, i el món s’esfondra amb terratrè-
                                                                           mols!
     
    Els volcans creixen quan ell passa;
    la pesta és la seva ombra; enmig de l’ardor del
                                                                              cel
    ordena la cursa dels planetes;
    i la seva ira els redueix a cendres.
     
    La guerra li ofereix sacrificis sanguinolents;
    la mort és la seva esclava; la vida és tota seva,
    amb la seva infinitat d’agonies;
    i seu és l’esperit de tot el que existeix!
  • (Poema dramàtic, per a solistes, cor i orquestra, Op. 115, Dresden, 1848-49)
    (Schumann només musicà 15 fragments del text alemany)