Manuel Capdevila i Font
musicògraf
Biografia
Llibres
Compositors
Poetes
Schumann, Robert (1810 - 1856)
Spanisches Liederspiel, op. 74
02. Intermezzo (Robert Schumann)
Spanisches Liederspiel, op. 74
02. Intermezzo (Robert Schumann)
Obra:
02. Intermezzo
Compositor:
Robert Schumann
Poeta:
Emmanuel Geibel
Poeta (VO):
Gil Vicente
Cicle:
Spanisches Liederspiel
Poema original
02. Intermezzo
Und schläfst du, mein Mädchen,
Auf, öffne du mir;
Denn die Stund ist gekommen,
Da wir wandern von hier.
Und bist du ohne Sohlen,
Leg keine dir an;
Durch reißende Wasser
Geht unsere Bahn.
Durch die tief tiefen Wasser
Des Guadalquivir;
Denn die Stund ist gekommen,
Da wir wandeln von hier.
Poema en català
02. Intermezzo
I si dorms, estimada,
desperta’t i obre’m;
car ha arribat el moment
que marxem d’ací.
I si no tens sabates
no en necessites;
per aigües impetuoses
transcorre el nostre camí.
Per les aigües molt profundes
del Guadalquivir;
car ha arribat el moment
que marxem d’ací.
Geibel, Emanuel (1815 - 1884)
Article anterior: 01. Erste Begegnung (Robert Schumann)
Anterior
Article següent: 03. Liebesgram (Robert Schumann)
Següent
Poema en versió original
Si dormís, doncella,
despertad y abrid,
que venida es la hora,
si queréis partir.
Si estais descalza,
no curéis de vos calzar,
que muchas agoas
tenéis de pasar.
¡Ora andar!
agoas de Alquevir,
que venida es la ora
si queréis partir.
(Lied per a tenor i baix, traducció de “Si dormís, donzella” de Gil Vicente)
(Cicle de 10 Lieder per a una o vàries veus –soprano, contralt, tenor, baix– i piano, Op. 74,
Dresden, març 1849)