Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: 08. Nun laß uns Frieden schließen, liebstes Leben
  • Compositor: Hugo Wolf
  • Poeta: Paul Heyse
  • Poeta (VO): Anònim
  • Cicle: Italienisches Liederbuch
  • Poema original
     
    08. Nun laß uns Frieden schließen, liebstes Leben
     
    Nun laß uns Frieden schließen, liebstes Leben,
    Zu lang ist’s schon, daß wir in Fehde liegen.
    Wenn du nicht willst, will ich mich dir ergeben;
    Wie könnten wir uns auf den Tod bekriegen?
     
    Es schließen Frieden Könige und Fürsten,
    Und sollten Liebende nicht darnach dürsten?
    Es schließen Frieden Fürsten und Soldaten,
    Und sollt es zwei Verliebten wohl mißraten?
     
    Meinst du, daß, was so großen Herrn gelingt,
    Ein Paar zufriedner Herzen nicht vollbringt?
  • Poema en català
     
    08. Fem ara les paus, estimada vida
     
    Fem ara les paus, estimada vida,
    ja fa massa temps que estem en guerra!
    Si tu no vols, em rendiré jo a tu;
    com podríem combatre’ns fins a la mort?
     
    Fan les paus els reis i els prínceps,
    i no ho han de desitjar els amants?
    Fan les paus els nobles i els soldats,
    i han de fracassar dos enamorats?
     
    Creus que el que aconsegueixen tan grans
                                                              senyors
    no ho aconseguiran dos cors feliços?
  • Poema en versió original
     
    Facciam la pace, caro bene mio,
    Chè questa guerra non può più durare.
    Se non la vuoi far tu, la farò io:
    Fra me e te non ci è guerra mortale.
     
    Fanno la pace principi e signori,
    Così la posson far due amatori:
    Fanno la pace principi e soldati,
    Così la posson far due innamorati.
  • (Lied, novembre 1890)