Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: 19. Wir haben beide lange Zeit geschwieigen
  • Compositor: Hugo Wolf
  • Poeta: Paul Heyse
  • Poeta (VO): Anònim
  • Cicle: Italienisches Liederbuch
  • Poema original
     
    19. Wir haben beide lange Zeit geschwieigen
     
    Wir haben beide lange Zeit geschwieigen,
    Auf einmal kam uns nun die Sprache wieder.
    Die Engel Gottes sind herabgeflogen,
    Sie brachten nach dem Krieg den Frieden wieder.
     
    Die Engel Gottes sind herabgeflogen,
    Mit ihnen ist des Frieden eingezogen.
    Die Liebesengel kamen über Nacht
    Und haben Frieden meiner Brust gebracht.
  • Poema en català
     
    19. Hem estat callats ambdós molt de temps
     
    Hem estat callats ambdós molt de temps,
    i de sobte ens ha retornat la parla.
    Han baixat els àngels de Déu,
    que han portat la pau després de la guerra.
     
    Han baixat els àngels de Déu
    i han restablert la pau.
    I els àngels de l’amor baixaren durant la nit
    i portaren la pau al meu cor.
  • Poema en versió original
     
    È tanto tempo ch’eravamo muti!
    Eccoci ritornati alla favella.
    E gli angeli del cielo son venuti,
    L’hanno posta la pace in tanta guerra;
     
    E son venuti gli angioli di Dio,
    L’hanno posta la pace nel cor mio;
    E son venuti gli angioli d’amore,
    L’hanno posta la pace nel mio core.
  • (Lied, desembre 1891)