Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: 21. Man sagt mir, deine Mutter wolle es nicht
  • Compositor: Hugo Wolf
  • Poeta: Paul Heyse
  • Poeta (VO): Anònim
  • Cicle: Italienisches Liederbuch
  • Poema original
     
    21. Man sagt mir, deine Mutter wolle es nicht
     
    Man sagt mir, deine Mutter wolle es nicht;
    So bleibe weg, mein Schatz, tu ihr den Willen.
    Ach Liebster, nein! tu ihr den Willen nicht,
    Besuch mich doch, tu’s ihr zum Trotz, im stillen!
     
    Nein, mein Geliebter, folgt ihr nimmermehr,
    Tu’s ihr zum Trotz, komm öfter als bisher!
    Nein, höre nicht auf sie, was sie auch sage,
    Tu’s ihr zum Trotz, mein Lieb, komm alle Tage!
  • Poema en català
     
    21. Em diuen que la meva mare no ho vol
     
    Em diuen que la meva mare no ho vol;
    no vinguis, doncs, amor, i fes el que ella vol.
    Ai, estimat, no! No facis el que ella vol,
    vine a veure’m calladament, contra el seu desig!
     
    No, estimat, no l’obeeixis mai,
    no facis el que ella vol, vine més sovint que mai!
    No, no te l’escoltis per més que digui,
    no facis el que ella vol, estimat, vine cada dia!
  • Poema en versió original
     
    M’ è stato detto che tua madre ‘n vuole:
    Contentala, bellin, non ci venire;
    Giovanettino, qui non abbadare:
    Faglie dispetto, amor, vienmi a trovare.
     
    Giovanettin non abbadare a questo:
    Faglie dispetto, amor, vienci più spesso.
    Giovanettin, non abbadar costi:
    Faglie dispetto, amor, vienci agni di.
  • (Lied, desembre 1891)