Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: 28. Du sagst mir, daß ich keine Fürstin sei
  • Compositor: Hugo Wolf
  • Poeta: Paul Heyse
  • Poeta (VO): Anònim
  • Cicle: Italienisches Liederbuch
  • Poema original
     
    28. Du sagst mir, daß ich keine Fürstin sei
     
    Du sagst mir, daß ich keine Fürstin sei;
    Auch du bist nicht aus Spaniens Thron entsprossen.
    Nein, Bester, stehst du auf bei Hahnenschrei,
    Fährst du aufs Feld und nicht in Staatskarossenn.
     
    Du spottest mein um meine Niedrigkeit,
    Doch Armut tut dem Adel nicht zuleid.
    Du spottest, daß mir Krone fehlt und Wappen,
    Und fährst doch selber nun mit Schusters Rappen.
  • Poema en català
     
    28. Em dius que no sóc cap princesa
     
    Em dius que no sóc cap princesa;
    tampoc tu has nascut del tron d’Espanya.
    No, estimat, si et lleves amb el cant del gall,
    és per a anar al camp, i no en una carrossa oficial.
     
    Et burles de mi per la meva humil naixença,
    però la pobresa no està renyida amb la noblesa.
    Et burles perquè no tinc corona ni blasó,
    quan tu mateix viatges a peu.
  • Poema en versió original
     
    Tu vai dicendo ch’io non son regina:
    Nè anche tu se’ figliuol del re di Spagna.
    Bello, quando ti levi la mattina,
    Le tue carrozze noon vanno in campagna.
     
    Tu vieni a minchionar la mia bassezza:
    La povertà non guasta gentilezza.
    Tu vieni a minchionare l’esser mio:
    Poi va’ per terra te, come vo’ io.
  • (Lied, març 1896)