Poema original
33. Sterb ich, so hüllt in Blumen meine Glieder
Sterb ich, so hüllt in Blumen meine Glieder:
Ich wünsche nicht, daß ihr ein Grab mir grabt.
Gegenüber jeden Mauern legt mich nieder,
Wo ihr so manchmal mich gesehen habt.
Dort legt mich hin, in Regen oder Wind;
Gern sterb’ ich, ist’s um dich, geliebtes Kind.
Dort legt mich hin in Sonnenschein und Regen;
Ich sterbe lieblich, sterb ich deinetwegen.
Poema en català
33. Quan em mori, cobriu amb flors el meu cos
Quan em mori, cobriu amb flors el meu cos,
no desitjo que em caveu una tomba.
Deixeu-me al costat d’aquell mur
on m’heu vist tantes vegades.
Deixeu-me allà, plogui o faci vent;
moro content si és per tu, criatura estimada.
Deixeu-me allà, amb sol o amb pluja,
moro feliç, si moro per tu.