Manuel Capdevila i Font
musicògraf
SIgnaturaMC 500
  • Obra: 37. Wie viele Zeit verlor ich, dich zu lieben!
  • Compositor: Hugo Wolf
  • Poeta: Paul Heyse
  • Poeta (VO): Anònim
  • Cicle: Italienisches Liederbuch
  • Poema original
     
    37. Wie viele Zeit verlor ich, dich zu lieben!
     
    Wie viele Zeit verlor ich, dich zu lieben!
    Hätt ich doch Gott geliebt in all der Zeit.
    Ein Platz im Paradies wär mir verschrieben,
    Ein Heilger säße dann an meiner Seit.
     
    Und weil ich dich geliebt, schön frisch Gesicht,
    Verscherzt ich mir des Paradieses Licht,
    Und weil ich dich geliebt, schön Veigelein,
    Komm ich nun nicht ins Paradies hinein.
  • Poema en català
     
    37. Quan de temps vaig perdre en estimar-te!
     
    Quan de temps vaig perdre en estimar-te!
    Si tot aquest temps hagués estimat Déu,
    tindria un lloc al paradís,
    i un sant s’asseuria al meu costat.
     
    I perquè t’he estimat, fresca i bella faç,
    he perdut la llum del paradís;
    i perquè t’he estimat, bella trapella,
    no podré entrar en el paradís.
  • Poema en versió original
     
    E quanto tempo ho perso per amarte!
    Egli era meglio avessi amato Iddio.
    Del paradiso n’avere una parte,
    Qualche Santo averei dal lato mio.
     
    E per amarvi voi, fresco bel viso,
    Io mi ritrovo fuor del paradiso:
    E per amarvi voi, fresca viola,
    Del paradiso mi ritrovo fuora.
  • (Lied, abril 1896)