Poema original
38. Wenn du mich mit den Augen streifst und lachst
Wenn du mich mit den Augen streifst und lachst,
Sie senkst und neigst das Kinn zum Busen dann,
Bitt ich, daß du mir erst ein Zeichen machst,
Damit ich doch mein Herz auch bändgen kann.
Daß ich mein Herz mag bändgen, zahm und still,
Wenn er vor großer Liebe springen will,
Daß ich mein Herz mag halten in der Brust,
Wenn es ausbrechen will vor großer Lust.
Poema en català
38. Quan hagis de mirar-me de reüll i somriure’m
Quan hagis de mirar-me de reüll i somriure’m,
i baixar els ulls i inclinar el mentó damunt del pit,
et prego que abans m’ho adverteixis,
perquè pugui dominar el meu cor.
Que el pugui mantenir tranquil i callat
quan vol explotar de tant d’amor;
que el pugui retenir en el meu pit,
quan es vol esmicolar de tant delit.